E-mails e telefones
Shopping JB Online
Home
Tempo Real

Colunistas
Solucionática
Impressora na porta serial

Informe JB
Contraponto

Cartas
Reforma tributária

Horóscopo

Língua Viva
De meia-tigela a joão-sem-braço

Gente
Vodca & pão de queijo

Charge Online

Márcia Peltier
Peça rara

InSite
Sexo intergaláctico

Informe de Arte
Muito rico

Nas Páginas da História
31 de agosto no JB

Informe Econômico
Sob pressão crescente

Boechat
Música no Planalto

Gilberto Amaral
TV Justiça

Marcus Barros Pinto
Esperança no papel ondulado

Marcos Caetano
Um clássico sem presente

Conexão Blogger
Sonhos digitais

Hildegard Angel
Sonho em degradê



De meia-tigela a joão-sem-braço


Nome muito popular, João está presente em numerosas palavras e expressões de nossa língua, de que são exemplos joão-ninguém (indivíduo sem importância), joão-de-barro (pássaro), joão-correia (árvore), joão-grande (ave) e joão-teimoso (boneco feito de tal maneira que sempre volta à posição original quando empurrado). Às vezes, aparece disfarçado, como em joanete (deformação crônica de dedos do pé). Como fossem agricultores pobres e descalços a apresentar tal problema nos pés, foram tomados como joões. A denominação aproveitou ainda um termo náutico, pois joanete designa um dos mastaréus da gávea nos navios.

João-sem-braço provavelmente surgiu de comentários de homens anônimos que alegavam nada poder fazer, quando solicitados a trabalhar, disfarçando a preguiça, pois ao nobre era dado o direito de não trabalhar, de manter os braços livres para nada fazer, a não ser dar ordens para que outros fizessem todos os trabalhos, estando os simples absolutamente impedidos de fazer a mesma coisa.

Trabalhar a terra consolidou-se na herança cultural portuguesa como ignomínia, castigo imposto a quem não podia fazer mais nada, a não ser viver da lavoura.

De outra parte, os condenados tinham os braços amarrados e nada podiam fazer para evitar o suplício, fosse a forca ou a decapitação. Há ainda mais uma hipótese que vincula a expressão às Santas Casas de Misericórdia, curiosa e criativa forma que o Estado português inventou para deixar de tratar da saúde, atribuindo tal obrigação a ordens religiosas e a organizações civis, sem custos para o erário.

Como Portugal formou-se a partir de sucessivas guerras travadas em seu próprio território, eram muitos os feridos e aleijados que, por sua condição, estavam impedidos de trabalhar, os primeiros temporariamente, e os outros para o resto de suas vidas, em muitos casos. Simular não ter um ou os dois braços constituiu-se em escusa para fugir ao trabalho e a outras obrigações. Não demorou e a expressão ''dar uma de joão-sem-braço'' migrou para o rico, sutil e complexo reino da metáfora, aplicando-se a diversas situações em que a pessoa se omite, alegando razão insustentável.

Outra expressão que integra o nosso arsenal de significações é a conhecida ''gente de meia-tigela''. Em Portugal, nos tempos monárquicos, havia vários tipos de nobreza, entre os quais ganhavam destaque a nobreza territorial e a de títulos. Habitavam os palácios, porém, diversos rapazes que, dados os serviços domésticos que executavam para autoridades, tinham direito a rações, prescritas no Livro da Cozinha del Rei. Tão logo chegavam à corte, em busca de trabalho, moços vindos do interior eram tratados com desprezo pelos que já moravam no palácio. Fidalgos de meia-tigela jamais quebrariam a tigela, não porque somente dispusessem da metade dela, mas porque apenas os grandes fidalgos podiam quebrar a tigela por ocasião de ritos importantes.

Ocorre também que uma expressão popular migre dos livros para as ruas, volte aos livros e vá outra vez às ruas. ''Navegar é preciso, viver não é preciso'', por exemplo, já foi creditada a Caetano Veloso, que já admitiu tê-la lido em Fernando Pessoa.

A frase, entretanto, já existia quando o general romano Pompeu (106 a.C.-48 d.C.) a tornou célebre ao persuadir marinheiros a zarpar com os navios carregados de alimentos, mesmo em meio a uma tempestade, porque havia muita fome em Roma. Somente o circo, como sabiam os imperadores, não era suficiente para conter rebeliões, se faltasse o pão. Pompeu a pronunciou num latim desjeitoso, segundo nos informa Plutarco: navigare necesse, vivere non necesse, mas a frase já existia também em grego.


[01/SET/2003]


   Home > Colunas > Língua Viva

Tempo Real | Brasil | Economia | Esportes | Rio | Internacional | Colunas
Internet | Caderno B | Domingo | Programa | Musicalidade | Viagem | Acelera
Idéias | Horóscopo | Especiais | Opinião | Editorial | Charge | Cartas




Aumentar letrasDiminuir letrasVersão para imprimirEnviar matéria

Promoções

Serviços




Área do leitor



Assinaturas


Rio:
(21) 2323-1000

Demais estados:
0800-707-2000

Horário de atendimento:

• Segunda à sexta-feira de 6h30 às 18h

• Sábados, domingos e feriados de 7h às 14h